The Cognition and Image Preservation in the Translation of Metaphor from English to Chinese

نویسنده

  • Qiyun Zhang
چکیده

Metaphor is viewed in a broad sense in this paper, which is no longer a mere rhetorical device but a mode of thinking. This violation against the traditional concept of metaphor will definitely result in great changes in both the cognition and translation of metaphor. Firstly, this paper aims at casting off the conventional idea of metaphor and widening the cognition scope of it. Secondly, this paper focuses on the selection of metaphor translation methods to preserve the image contained in metaphor for carrying out significant cross-cultural communication.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Critical Assessment of Poetic Imagery Translation in Nizami’s “Leili & Majnun” by James Atkinson

  Poetry translation involves cognition, discourse, and action by and between human s and textual a c- tors in physical and social settings. The aim of this study was to find out to what extent the non - native translator of Nizami Ganjavi’s “Leili and Majnun” could preserve the poetic imagery in its English translation. To this end, an innovative taxonomic model, which could investiga...

متن کامل

Qur’anic Metaphors and Their English and Persian Translations: Dead or Alive?

The present study aims at discussing whether metaphors in the Qur’an, revealed more than 1400 years ago, are dead, moribund or live and how these three types of metaphors have been translated in three English and three Persian translations of the Qur’an. The results reveal that among 70 metaphors examined, while only about 32.85% are live metaphors, about 67.14% are moribund, but none of the ca...

متن کامل

The Use of Second-Person Reference in Advertisement Translation with Reference to Translation between Chinese and English

This research aimed to review the use of second-person reference in advertisement translation, work out the general rules, and provide guidance to translators. Using second-person reference is common in the advertising discourse. Addressing audiences directly involves their attention and in this way enhances their memorization of the advertised message. Second-person reference can be realized v...

متن کامل

A Comparative Study of Nominalization in an English Applied Linguistics Textbook and its Persian Translation

Among the linguistic resources for creating grammatical metaphor, nominalization rewords   processes and properties metaphorically as nouns within the experiential metafunction of language. Following Halliday's (1998a) classification of grammatical metaphor, the current study investigated nominalization exploited in an English applied linguistics textbook and its corresponding Persian translati...

متن کامل

Enhancing Metaphoric Competence through the Cognitive Approach

Studies in cognitive linguistics have highlighted the importance of metaphors for language teaching. Metaphoric competence, as an important aspect of intelligence, can contribute to the learning of languages. Most textbooks in ESL/EFL avoid the issue of figurative language and concentrate only on the denotative aspects of language. This article reports a study conducted at the Islamic Azad Univ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2009